El pasado día 9 de mayo comenzó e
n Televisión Canaria la emisión del programa Lavadora de textos, dedicado a divulgar el buen uso del español, con especial atención al dialecto canario. El espacio, presentado por la periodista Selene Melián y el corrector de textos y asesor lingüístico Ramón Alemán, consiste en pequeñas píldoras de unos cuatro minutos de duración en las que se abordan cuestiones relacionadas con la ortografía, la gramática y el léxico de la lengua española. La emisión de este espacio se inserta a lo largo de la programación diaria de Televisión Canaria. Sigue leyendo
Archivo de la etiqueta: Lola Pons
Ya puedes comprar nuestro nuevo libro, ‘Un idioma sin manchas’, publicado por Penguin Random House
Hoy sale a la venta nuestro nuevo libro, Un idioma sin manchas, publicado por Penguin Random House. La obra, escrita por Ramón Alemán –coordinador de Lavadora de textos– y que lleva por subtítulo «Cien caminos en busca del español correcto», es un ensayo lingüístico que aborda, con el estilo habitual del autor –con rigor pero también con humor y empleando un lenguaje sencillo–, cuestiones ortográficas, gramaticales y léxicas de nuestro idioma. Además, a lo largo de sus páginas se hace una defensa de las variedades meridionales del español, desde el andaluz y el canario hasta todas las hablas americanas, y se les da las gracias una vez más a los lingüistas que Ramón Alemán denomina «guardianes de la lengua»: José Martínez de Sousa, María Moliner, Manuel Seco, Leonardo Gómez Torrego, Álex Grijelmo, Lola Pons, Alberto Gómez Font… Sigue leyendo
Nebrija y Sevilla
Soneto lingüístico número 63
Si me equivoco, que alguien me corrija:
en cinco siglos de tu calendario1
no habrás visto lingüista visionario
tan grande como Antonio de Nebrija. Sigue leyendo
Lola Pons
Soneto lingüístico número 25
Señala el diccionario, vaya tela,
que al decir «sienta cátedra Fulano»
de la ironía estás echando mano
cual si tal silla fuera bagatela. Sigue leyendo
Las tres desvirtualizaciones de Humberto Hernández
Cierta vez hablé yo aquí del verbo desvirtualizar, que de momento no tiene el honor de figurar en el diccionario de la Real Academia Española, y dije de él que podríamos definirlo de esta manera: ‘Conocer en persona a quien se ha conocido previamente en una red social u otro sistema de comunicación electrónico’. Pero como a las personas no se las conoce plenamente de una sola vez, resulta que yo al profesor Humberto Hernández, hombre alto en centímetros y en sabiduría –y autoridad lingüística en todo el ámbito hispánico–, lo he desvirtualizado ya tres veces, y espero poder seguir haciéndolo durante mucho tiempo. Sigue leyendo
