José Antonio Pascual

Soneto lingüístico número 48

PascualSi hablamos de la lengua, de su historia,

de gramática pura o corrompida,

del español y de su larga vida,

no pocos buscarán escapatoria.

 

Si hablamos de la RAE imperatoria,

muchos verán un ágora aburrida,

una rancia asamblea resabida,

un senescente club de la oratoria.

 

Mas todo para mí se vino abajo

el día que Pascual, de la Academia,

conmigo platicó en llana conversa.

 

Su dulce humor y su ironía tersa,

su valiente lingüística blasfemia

mandaron mis prejuicios al carajo.1

 Ramón Alemán

1 José Antonio Pascual es lexicógrafo y experto en historia de la lengua española. Durante varios años fue vicedirector de la Real Academia Española y en la actualidad es el responsable de la edición del Nuevo diccionario histórico del español, que elabora esa institución. Es una persona de trato sumamente amable y tiene grandes capacidades para difundir, desde la tolerancia y sin dogma, los secretos de nuestro idioma. A Pascual lo conocí en Tenerife una tarde que lo abordé descaradamente después de un acto en el Ayuntamiento de La Laguna en el que él participaba en representación de la Real Academia Española. Contra todo pronóstico, nuestra conversación apenas versó sobre asuntos lingüísticos, aunque también hablamos de esas cuestiones tan aburridas. En otra ocasión, y tras haber leído un artículo mío sobre la diferencia entre las perífrasis verbales deber + infinitivo y deber de + infinitivo, Pascual me soltó: «Eso son inventos de gramáticos» y se quedó tan ancho. Por todo eso, y por mucho más, lo admiro y lo respeto.

Esta entrada fue publicada en Sonetos lingüísticos y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *


*