Soneto lingüístico número 24
Se va acercando el Día del Orgullo:
el arcoíris tomará la calle;
la fiesta aplaudo, excepto en un detalle,
y pido ya perdón si me inmiscuyo.
Mi crítica obedece a estas razones:
la letra i griega no ha de ser usada
–si no quieres que en rojo sea marcada–
para el fonema i, salvo excepciones.1
Si en cola de palabra está el sonido
y es átono en diptongo o en triptongo,
podrás usar la i griega sin cuidado.
No así si consonante has añadido;
por eso escribo gay, pero le pongo
la i latina a gais, como es mandado.2
Ramón Alemán
1 Al representar un fonema, lo correcto es escribirlo en letra redonda y entre barras: /i/. Sin embargo, esa grafía me parece inadecuada para usarla en un soneto, por lo que lo he escrito como escribiría la letra (no el fonema) i en un contexto metalingüístico: en cursiva y sin barras.
2 La ortografía española establece que el fonema /i/ se puede representar con la letra i griega en estos casos: en la conjunción y (María y Pepa); cuando está al final de una palabra y además es sonido átono y forma parte de un diptongo o de un triptongo (rey, buey); cuando a una forma verbal se le añade un pronombre enclítico (haylas); y en ciertas grafías arcaicas de nombres (Goytisolo). Hay algunos casos más, muy raros, que no vienen hoy a cuento.
Por lo tanto, es correcto escribir gay, con i griega, porque el sonido /i/ está al final de una palabra y además es átono y forma parte de un diptongo (en el resto de las combinaciones en las que el sonido /i/ queda al final de la palabra usaremos siempre la i latina: fui, arruí, ferri, sexi, brandi); pero no es correcto escribir gays, sino gais, porque el sonido /i/ ya no está al final de la palabra, sino en posición interna, seguido de una consonante, como ocurre también en hagáis, noráis, etc. A diferencia de estas últimas, gais no lleva tilde porque es monosílaba.