‘Guion’ no lleva tilde

Soneto lingüístico número 19

Mi amigo sentenció, tras raudo juicio,Guion

que vio un error brutal mientras leía:

«¡Guion sin tilde!», no se lo creía,

pues era yo el autor del estropicio.

 

«Todo está bien, no iré por esto al trullo

–repuse al aturdido compañero–,

te explicaré el asunto y luego espero

que entiendas que el error fue solo tuyo.

 

»Si una vocal es átona y cerrada

y tiene de una abierta compañía

hay diptongo, según nuevo mandato.*

 

»Da igual que la pronuncies separada:

quita a la o la tilde que tenía

y olvida al escribirla que es hiato».

Ramón Alemán

* La Ortografía de la lengua española de 2010, de la Real Academia Española, establece como norma que la unión de una vocal cerrada átona y una abierta se considerará, a efectos de acentuación gráfica, un diptongo, independientemente de cómo se pronuncie. Por ello, a la hora de escribir la palabra guion, esta es monosílaba y no lleva tilde. Hay que decir, no obstante, que esta regla ha recibido críticas de autoridades lingüísticas como Manuel Seco –que es miembro de la RAE– y el ortógrafo José Martínez de Sousa.

Esta entrada fue publicada en Sonetos lingüísticos y etiquetada , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a ‘Guion’ no lleva tilde

  1. William dice:

    Hola, Ramón.

    Ayer tomé contacto por primera vez con tu blog a partir de una entrevista que te hicieron en el año 2015 (Canal Mírame), muy buena por cierto.
    En mi primer acceso me encuentro con ese creativo soneto que me encantó, lo que me estimula a navegar el sitio con atención.
    ¡Felicitaciones!

    Saludos desde el sur (Uruguay).

    William

  2. Fran dice:

    Hola Ramón, acabo de “aterrizar” en tu blog y me ha gustado mucho. Gracias por el trabajo que te tomas escribiendo. Saludos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *


*