El Gobierno de Canarias publica su libro de estilo, elaborado por Lavadora de textos

El Gobierno de Canarias acaba de publicar el Libro de estilo del Gobierno de Canarias, una guía de consulta sobre el buen uso del español dirigida a todos los miembros de la Administración regional. La obra ha sido escrita por el periodista y asesor lingüístico Ramón Alemán, coordinador del servicio de corrección Lavadora de textos, y tiene una tirada inicial de doscientos ejemplares. Además, próximamente se pondrá a disposición de todo el personal del Ejecutivo regional en formato electrónico. Sigue leyendo

Los trece mandamientos de Lavadora de textos para el corrector de textos en español

No son pocos los decálogos, mandamientos, recomendaciones y sugerencias que se le ofrecen al corrector de textos, tanto en papel como en Internet, para el adecuado desempeño de su oficio. Sin ánimo de deslegitimar lo ya publicado por otros autores, aquí les presentamos los trece mandamientos de Lavadora de textos para el corrector de textos en español. Sigue leyendo

Agua tónica

Un servidor tiene la mala costumbre de no dejar nunca una discusión a medias; da igual que la cosa vaya sobre el asunto más trivial. Y si se trata de discrepancias acerca de la lengua española, la pasión me puede y sigo debatiendo incluso cuando la otra parte ya se ha retirado de la batalla (por aburrimiento, probablemente). Mi última discusión tiene que ver con la palabra apócope: un amigo de Facebook me dijo que debí haber escrito el apócope donde escribí la apócope, pero no tenía razón. Sigue leyendo

Lo correcto es el antirracismo

Soneto lingüístico número 60

AntirracismoDe igual modo que un perro no es un pero

y que barres y bares no es lo mismo,

es lógico que escriba antirracismo

si pretendo que suene como espero. Sigue leyendo